Real and Live Selection of

Laugh Laugh and Learnnd Learn American English

灰姑娘 美語變身計畫灰姑娘 美語變身計畫


在那裡學會英語?Steve Jobs- Steven Spielberg  President Obama-
Man and Woman- Charles Manson- Saint-Saens' Swan- Showgirl

統雄老師希望協助你打通任督二脈,當你建立內功基礎後,也可以直接嘗試各種生活上可幫助我們成長的生活美語。當然,我們一再強調語言是活的,有地域與文化性的,所以我們也要同時能聽英式、與各式英語。


賈伯斯

求學若飢‧好問若愚

Stay Hungry, Stay Foolish

史丹佛大學畢業典禮演講 2005

Steve Jobs' 2005 Stanford Commencement Address

這是括蘋果電腦執行長賈伯斯在史丹佛大學畢業典禮的演講,他自己大學沒畢業,卻擔任名校史丹佛大學畢業生的前途指導者,就是一個「變身」成功的實例。

他示範了學習不一定在教室,而是在真實生活中。

賈伯斯演講的原題為「3個小故事」,統雄老師為他的內容重點命名為:求學若飢‧好問若愚。 

他強調的Stay Hungry,其實就是「多元學習」,Stay Foolish就是「獨立好問」。 


史蒂芬史匹柏:

識己定位/反仇恨‧求大同

Character Defining Moment

哈佛大學畢業典禮演講 2016

Steven Spielberg's 2016 Harvard Commencement Address

導演史蒂芬史匹柏在哈佛大學2016畢業典禮演講導演史蒂芬史匹柏在哈佛大學2016畢業典禮演講,分作2部分,原無標題,統雄老師依其前半段重點 Character-defining Moments,命名為「識己定位」。

原詞是為戲劇中的角色性格定位,史匹柏引申為畢業生,應從「認識自己的興趣,而非社會排行榜,尋找自己的生涯規畫定位」。(原詞是 you could do 與 you should do 對稱,但其意涵,應為統雄老師所譯)

而在人生發展上,他強調愛、歷史感、使命、家庭價值與教育。他因獲得影劇工作而由大學輟學,但在中年之後又復學畢業。

在演講後半段,他因身為猶太人,而譴責仇恨主義,他成立了基金會去調查族群屠殺真相,不僅於猶太悲劇,也包括非洲、與南京大屠殺。他呼籲認識歷史錯誤,以人性化解仇恨;如有爭議,應以投票與和平手段解決;不要區隔「我們、你們」,而應追求「大同(We)」。

史匹柏在演講最後,談到當前大家低頭滑手機,而失去了人際連繫,所以他要求在場所有人士,與他人「眼神接觸」。

他說:聽眾未來也許記不得他說了什麼,但希望記得今天的「與人接觸的共同人性」。

(演講主持人為哈佛校友會長,韓裔律師 Paul Choi,也是「第二語言」可以培養的例子。)


美國總統歐巴馬第一任就職演說

Barack Obama's Inaugural Address, 2009

言之有物,語調鏗鏘,成功者發言,值得學習。

眾人為何鼓掌?而攝影機帶到一位老者?

因為歐巴馬介紹生父年輕時的遭遇,以回顧60年前的美國種族隔離政策。(他的生父已過世,是家族代表致意。)

他很技巧的在尾聲才談到他是黑人,並和美國獨立精神連繫在一起。

歐巴馬的音質沒有明顯黑人腔,這可能是他得以當選總統的重要原因之一。

統雄社群-相關主題

Why a man whose father less than 60 years ago might not have been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oath.
So let us mark this day in remembrance of who we are and how far we have traveled.
In the year of America's birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river.
The capital was abandoned. The enemy was advancing. The snow was stained with blood.
At a moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people:
"Let it be told to the future world that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive, that the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet it."
America, in the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words; with hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come; let it be said by our children's children that when we were tested we refused to let this journey end, that we did not turn back nor did we falter; and with eyes fixed on the horizon and God's grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generations.
Thank you. God bless you.

美國總統歐巴馬

3分鐘,說明並展示「民主」的基礎是「法治」

所以,我破例選1個人的2次演說。


兩性幽默影音:腦袋男女有別 Mark Gungor: Man's Brain and Woman's Brain

統雄老師如以協助你打通任督二脈,當你建立內功基礎後,請再試一下這段「美語影音幽默」。

Mark Gungor 是美國婚姻諮詢家,這是他最有名的1支幽默脫口秀。

有些真實的美語,如抽(pull)出特定(particular)的盒子(box),其母音u, o是否和我們教科書所授不同?是否聽出多音節字,重音為倒數第三,而非重音母音變化?在"internet super highway"中,n 後的t是否退化?"nothing in it" 的連音現象?

而觀眾第一次哈哈大笑時,原因其實是"for your mother somewhere in the basement",反映嘲諷親子疏離的現代文化。

除了短小的幽默外,生活中的軟材料-如社會事件名人演說-有時比硬材料更能反映語言中的「文化內涵」。


CBS專訪查理‧曼森:Interview with Charles Manson

選擇這支視訊的理由:

聽美國普通話:主播與特派記者的發音。

重大社會事件與各方人士,更能反映真實社會文化。

如果聽懂有困難,是難在誰是Manson?其社會背景與文化意涵。

如果提示:陳進興,就恍然大悟了,Manson 的意涵就是:社會公敵。

Manson和陳進興在犯罪手段上其實差很多,Manson是「曼森殺人家族」的首腦,但自己手不沾血。他 利用宗教、毒品、搖滾樂(披頭四類型)、以及對年輕女性的奇特控制力,吸引了20多-最高達到60人組成家族。Manson向追隨者宣揚發動一場種族、與階級戰爭,唆使他人犯下多起謀殺案以促成那場戰爭。

Manson自稱主使謀殺了35人,審判確定的有7人。在數字上並非美國最高,但他的特殊手段,和搖滾音樂的關係,也將他和一種流行文化聯繫起來了。他最終成為了精神錯亂、暴力血腥的象徵。

Manson幾乎列名各種美國十大犯罪排行榜,甚至被一些媒體選為最臭罪犯第一名


聖桑之樂‧女皇之聲

Carnival of the Animals: The Swan

還有,聽聽音樂會的解說,譬如這篇Saint-SaensSwan,是我的最愛之一,一舉三得:音樂、故事、英式英語。

天鵝,是聖桑名劇「動物嘉年華」中最著名者之一。

大提琴主奏者是 Mischa Maisky,和馬友友是一時瑜亮,可聽聽他倆的天鵝 PK

朗誦者是第二任007演員Roger Moore:

The Swan is an enchanted bird, or so the legends tell,
and certainly he plays the part exceptionally well.
He proudly arches up his neck to show that he's in charge,
as regal as the figurehead on any royal barge.
But if you ask him if it's true what fairy-tales portray,
he merely gives a knowing look and slowly glides away.

"figurehead"查字典會是「傀儡」,在此實則為皇船的船頭神像。

中場插播‧輕鬆一下

統雄老師的金蟠桃音樂劇中,也有天鵝,中場插播一下吧:

金蟠桃 音樂劇-第一幕天湖小公主(天鵝) 吳雙 演唱曲 Singing- 請先關掉頁首收音機,再按此圖示- Please tern off the radio on the top of this page, then click here. 金蟠桃曲譜

 

黑亮大眼睛、一襲雪白小禮服。
展翅上青天、逍遙遊、Oh! 天湖小公主。
歡樂戲綠波、兩隻火紅小舞鞋。
展翅上青天、逍遙遊、Oh! 天湖小公主。

應該也作個影片,可惜一直沒有時間。


秀場訪問‧戲而不謔

85 Year Old Showgirl Still Kicking

不限古典樂,流行歌舞裡也有人生啟示。

當然,除了幽默對談外,也激勵人心!

回頁首 Up to page head 至頁尾 Down to page bottom
上一頁 Back to previous page 回頁首 Up to page head 下一頁 Go to nex page  
請點這裡看所有留言分類 Please click here to view categories of comments
同類別內相關主題

時事評論
公共評論
選舉評論
社會評論
媒體評論
知識評論與科普
科技評論
教育評論
法律評論
萬象現代
參考資料


美語樂學
美語樂學 語音篇
美語樂學 文化意涵篇
學美語糗記
灰姑娘計畫‧美語變身
真實美語/生活英語選_美語樂學實例
統雄美語神掌易筋經
大任務‧小使者:擔任國際客座學者的故事
看媒體‧講美語
統雄私房美語笑話
中英對照 笑話中的文化
視覺影音幽默

文學作品
統雄小說選
統雄散文選
統雄詩選
統雄戲劇/影音作品選
統雄文學批評選