Transitions, Special Effects, Title, Subtitle, Billing
視訊後製作程序2:轉場.特效.片頭.片尾.字幕

統雄社群-相關主題
匯入媒體檔案
決定視訊長度
剪接
轉場設計
 特效設計
片頭‧片尾‧字幕
插入播放器
網站互動視訊

I used to use Premier (in USA) and Power Director (in Taiwan) until the launch of free Power Director that is more convenient for teaching and produce popular .wmv files.

There are also advantages of .swf and .flv files. Unfortunately, there is no free software for students yet.

However, you may use converters to render other files. 

Previous versionPrevious version for Power Director and Movie Maker 2.0/ for Movie Maker 2.1

視訊後製作的程序包括:匯入媒體檔案、剪接、決定視訊長度、轉場設計、特效設計、片頭‧片尾‧字幕、插入播放器。

本項習題是一個「家庭 MV」小朋友成長記錄片的後製。

Click hereDemo: Dancing Swan

Click hereDownload: media files for practice

 

Power Director 應用實作

UI, Files, Length, Editing 介面.檔案.決定長度.剪接編輯UI, Files, Length, Editing 介面.檔案.決定長度.剪接編輯

Transitions 轉場設計

Resolving is always the best transition for general video.

〉檢視〉轉場特效工房

或直接按左側工具列、〈轉場特效工房〉閃電形圖示。

Power Director 應用實作

將轉場方式拖放在2段影片的中間,點轉場影片、按右鍵,可設定轉場位置。

Power Director 應用實作

點轉場影片頭尾,出現箭頭,可調整轉場重疊的長度。 

常用轉場就是:淡化、溶解、擦去。

花式轉場要有合理性,譬如下一場的主角如果在正中央、又屬可愛鏡頭,那麼心狀展開,就有趣味效果。 

Special Effects 特效設計

Do not use too many special effects. This is an example for ending.

特效之所以為「特」,就要少用、慎用。這項 MV 因結尾在鼓聲高潮,從影音配合角度設計,所以只在尾聲作一次特效。 

Title and Text Effects , 片頭‧片尾與文字特效

Deliberate your title screen to avoid cliché.

在影片內容中加上片頭‧片尾與文字特效是非常重要的一個功能,光是利用影片傳達訊息是不夠的,適時加上文字可以讓影片更加分。

想要使用文字特效功能必須先切換到文字工房中。

〉檢視〉文字工房

或直接按左側工具列、〈文字工房〉T形圖示。

文字工房中內含了各式文字 樣式,例如:文字主題式範 本、對話框文字樣式、文字 特效樣式等等,都是預設好 的文字樣式可供使用,另外 在文字的種類中提供了2D 文字、類3D 文字及3D 文字。

文字工房中的文字樣式可以直接拖曳到另一時間軸中使用。

Power Director 應用實作

編輯文字

點文字樣式,按右鍵:

〉編輯文字

或在文字樣式上快按二下,就可以進入文字設計師中編輯文字內容。

 快按二下預覽的圖片,就會出現文字框,再輸入 文字內容。

再設定相關文字格式,選擇喜歡的樣式。 

Power Director 應用實作

Choose the appearance and performance of titles.

片頭劇名應予強調,所以可用花體字,並配合字幕動畫。這裡考慮劇情為柔美溫馨、表現方式為反白(即透明效果)-應用粗體,所以選擇 Bauhaus

Adjust the position.

可以再設定字出現的位置與長度。

Subtitle 字幕設計

Deliberate your title screen to avoid cliché.

Choose 'Put subtitles on the selected clips', if you have designed an opening.

Add more subtitles.

The second subtitles do not want to be too fancy.

Consider the coherence of color system, pink is good for this exercise.

字幕主要是在影片的最下方出現文字說 明,通常用在口白說明時,與文字特效不同之處,字幕只有單純的出現文字內容。 

〉檢視〉字幕工房

或直接按左側工具列、〈字幕工房〉字幕形圖示。

Power Director 應用實作

將時間線移至要增加字幕的位置,按下〈+〉。 

在上方字幕列快按二 下,輸入字幕內容。

Power Director 應用實作

字幕完成,會出現在影片的最下方。

同時,會出現新的「字幕」軌。 

Power Director 應用實作

Billing 殺青與檔案輸出

Billing If your work is a drama, you may consider more sophisticated design for Billing.

Deliberate your title screen to avoid cliché.

Choose 'Put subtitles on the selected clips', if you have designed an opening.

Save the project to movie file.

存檔時有2種選擇:

〉另存專案

以備日後有必要時編修,但是儲存的內容只有編輯的資訊,媒體素 材並不會被儲存到專案中。

〉輸出專案資料

如果專案內容需要再到另一台電腦繼續編輯時,就必須輸出專案資料來備份專案。

輸出專案資料會將編輯 的內容以及媒體素材複製到所指定的資料夾中儲存,所以若要移到另一台電 腦,只要把匯出的資料夾整個帶走就可以在任何有安裝威力導演的電腦中繼續編輯。 

輸出影片

〉輸出影片

可以有選擇:多種檔案格式、裝置,以及線上播放。

通常會輸出為檔案,再分享到網路上。 


Interactive Web VideoInteractive Web Video 網站互動視訊

這是視訊結合影像地圖、超連結功能的應用。

http://www.selfcontrolfreak.com/

回頁首 Up to page head 至相關主題 Go to related pages
上一頁 Back to previous page 回頁首 Up to page head 下一頁 Go to nex page  
請點這裡看所有留言分類 Please click here to view categories of comments
同類別內相關主題